TY - JOUR AU - Mohammad 'Urif PY - 2019/12/30 Y2 - 2024/03/29 TI - LOCAL WISDOM DALAM TAFSIR NUSANTARA: Studi Atas Kitab Tafsīr Al-Ibrīz Karya KH. Bisri Mustofa JF - Kontemplasi: Jurnal Ilmu-Ilmu Ushuluddin JA - kontem VL - 7 IS - 2 SE - Articles DO - 10.21274/kontem.2019.7.2.336-374 UR - https://ejournal.uinsatu.ac.id/index.php/kon/article/view/1932 AB -  The study of the work of the Nusantara Ulama in Indonesia shows significant dynamics. The discovery of elements of locality (local wisdom) aspects in each of the works of Nusantara Ulama shows that the aspects of the archipelago affect their intellectual work. The book Tafsīr with the title al-Ibrīz Lima’rifati Tafsīr al-Qur’ān al-‘Azīz is the work of KH. Bisri Mustofa. The tafsīr was written using the Javanese Arabic-Pegon script language in the early 20th century, and his work clearly shows the very prominent elements of the locality (local wisdom) of this region. In interpretation and language, KH. Bisri Mustofa used the Javanese Arabic-Pegon text, a form of literacy that was very commonly used by traditional Muslim communities and Islamic boarding school in particular, especially in the Java region at that time. Meanwhile, KH. Bisri Mustofa also often commented on the problem of the cultural tradition of blossoming or awliyā ziyārah tombs' which also shows the locality of the tafsīr al-Ibrīz. Furthermore, concerning the mysticism of Javanese culture (karāmah), believe in things that have magical powers. Then information about medicinal herbs or herbs that adopt local wisdom in the Javanese community. Keyword: Local Wisdom, KH. Bisri Mustofa, Tafsīr al-Ibrīz, Pegon.     تظهر دراسة أعمال العلماء الإندونيسيين في إندونيسيا ديناميات مهمة. يُظهر اكتشاف عناصر محلية (حكمة محلية) في كل عمل من أعمال نوسانتارا أولاما أن جوانب الأرخبيل تؤثر على عملهم الفكري. كتاب تفسير بعنوان الإبراز ليما معريفتي تفسير القرآن الكريم هو من أعمال بشرى مصطفى. كتب التفسير باستخدام لغة الجابون العربية-بيجون النصي في أوائل القرن العشرين ، ويوضح عمله بوضوح العناصر البارزة للغاية في المنطقة (الحكمة المحلية) في هذه المنطقة. في التفسير واللغة ، استخدم بيسري موستوفا النص الجاوي - بيجون - اللغة العربية ، وهو شكل من أشكال الإلمام بالقراءة والكتابة التي كانت تستخدم بشكل شائع من قبل المجتمعات الإسلامية التقليدية والبيزنترين على وجه الخصوص ، وخاصة في منطقة جافا في ذلك الوقت. وفي الوقت نفسه ، علق بشرى مصطفى أيضًا في كثير من الأحيان على مشكلة التقليد الثقافي المتمثل في ازدهار أو قبر أولياء الزيتية الذي يُظهر أيضًا موقع تفسير الإبراز. علاوة على ذلك ، فيما يتعلق بتصوف الثقافة الجاوية (الكرامة) ، نعتقد في الأشياء التي لديها قوى سحرية. ثم معلومات عن الأعشاب الطبية أو الأعشاب التي تعتمد الحكمة المحلية في المجتمع الجاوي. الكلمات المفتاحية: الحكمة المحلية ، بيسري مصطفى ، تفسير الإبراز ، بيغون     Studi karya para Ulama Nusantara di Indonesia menunjukkan dinamika yang signifikan. Penemuan unsur aspek lokalitas (kearifan lokal) di masing-masing karya Ulama Nusantara menunjukkan bahwa aspek kepulauan Nusantara mempengaruhi karya intelektualnya. Buku Tafsīr dengan judul al-Ibrīz Lima’rifati Tafsīr al-Qur’ān al-‘Azīz adalah karya KH. Bisri Mustofa. Kitab tafsīr tersebut ditulis dengan menggunakan bahasa aksara Arab-Pegon Jawa pada awal abad 20, dan karyanya jelas menunjukkan elemen aspek lokalitasnya (kearifan lokal) yang sangat menonjol dari wilayah ini. Dalam penafsiran dan bahasa, KH. Bisri Mustofa menggunakan naskah Arab-Pegon Jawa, sebuah bentuk keaksaraan yang sangat umum digunakan oleh masyarakat Muslim tradisional dan pesantren pada khususnya, terutama di wilayah Jawa saat itu. Sementara itu, KH. Bisri Mustofa juga sering mengomentari tentang problematika tradisi budaya nyekar atau ziyārah makam awliyā’ yang juga menunjukkan lokalitas tafsīr al-Ibrīz. Selanjutnya mengenai tentang budaya Jawa yang bersifat mistisisme (karāmah), percaya terhadap benda yang memiliki kekuatan gaib. Kemudian keterangan tentang ramuan obat-obatan atau jamu yang mengadopsi dari kearifan lokal pada masyarakat Jawa. Kata Kunci: Local Wisdom, KH. Bisri Mustofa, Tafsīr al-Ibrīz, Pegon. ER -