Ҭarīqah Tarjmah al-Lugah al-‘Arabiyah Ilâ al-Lugah al-Indûněsiyah Min Khilâl al-Tahlīl al-Taqâbuliy
pdf

Keywords

Translation method, arabic language, indonesian language, constructive analysis

How to Cite

Tandi, W. (2020). Ҭarīqah Tarjmah al-Lugah al-‘Arabiyah Ilâ al-Lugah al-Indûněsiyah Min Khilâl al-Tahlīl al-Taqâbuliy. Al-Tadris: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab, 8(2), 251-276. https://doi.org/10.21274/tadris.2020.8.2.251-276

Abstract

The aims of this study are: Knowing the method of translating arabic language to indonesian language and knowing the strategy of translating arabic language to indonesian language. The approach used is descriptive qualitative approach, data sources are books, journals and research results that contain translation theory and are relevant to the theme of this study, the instrument used is documentation. In analyzing the data, Miles and Huberman's theory was used, namely: collecting data, selecting relevant data, presenting data, and drawing conclusions. The results of this study are: There are many differences between arabic language and indonesian language, in the translation method there are several things that must be considered in relation to constructive studies, including: comparing the two in terms of syntax, for example in terms of suitability between subject and predicate, structural differences, comparison of shapes and types of letters and their meanings. In addition, there are several strategies for translating, including: Differences in the structure of the two require adaptation in translation, for example: active sentence is translated as passive voice and vice versa, active sentence is translated as passive voice, masdar  sometimes is translated as a verb, additional letters are not translated, and kana wa akwatuha are sometimes not translated to indonesian language.

 

https://doi.org/10.21274/tadris.2020.8.2.251-276
pdf

References

المراجع العربية

أبو خضيري، كرخي، عارف، وأصدقائه. السجل العلمي للمؤتمر الدولي حول مناهج تعليم اللغة العربية لغير العرب. الطبعة الأولى بروناي دار السلام: قسم اللغة العربية جامعة بروناي دار السلام، 2007م.

حكيم، مظفر الدين أسعد. علم الترجمة. الطبعة الأولى؛ دمشق: طلاسدار الدراسات والترجمة و النشر. 1989.

ديداوي ، محمد. علم الترجمة بين النظرية و التطبيق. تونس: دار المعارف للطباعة و النشر. دون سنة.

الراجحي، عبده. التطبيق النحوي. بيروت: دار النهضة العربية للطباعة و النشر. 19850.

زيتوني، لطيف. المسائل النظرية في الترجمة. الطبعة الأولي؛ بيروت: دار المنتخب العربي للدراسات و النشر و التوزيع. 1994م.

سفرآغا، توفيق عمر. المعجم في الإعراب. الطبعة الأولى؛ مغرب: دار المعرفة، 199م.

سليمان، مفتاح. دراسة تقابلية بين اللغة العربية و الإندونيسية بحث مقدم إلى معهد الخرطوم ، غير منشورة، 1978م.

صاحب الخيرين، أغوس. أوضح المناهج في معحم قواعد اللغة العربية، الحزء الأول .جاكرتا: دون الطبع. 2007.

صاحب الخيرين، أغوس. أوضح المناهج في معحم قواعد اللغة العربية، الحزء الأول .جاكرتا: دون الطبع. 2007.

صيني، اسماعيل محمود. اتجهات في الترجمة جوانب من نظرية الترجمة. الرياض المملكة العربية السعودية: دار المريخ للنشر. 1986.

عبد الرحمن إبراهيم الفوزان وأصدقائه. سلسلة في تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها العربية بين يديك كتاب الطالب (2). الطبعة الأولي؛ المملكة العربية السعودية: مؤسسة الوقف الإسلامي، 2001م.

عبد الوهاب، مرسلان. دراسة تقابلية بين اللغة العربية و اللغة الإندونيسية على مستوى الحرف، بحث مقدم لمعهد الخرطوم الدولي للغة العربية، غير منشور. دون سنة.

مصطفي، تولوس. "صوعوبات الدلالة المعجمية في الترجمة من العربية إلى الإندونيسية،" المقالة، قدمت في الندوة العالمية، 8-10 سفتيمبير 2005.مكاسر: جامعة علاء الدين الإسلامية الحكومية اتحاد المدرسين للغة العربية. 2005.

نورى، محمد مصطفى. العربية الميسرة، المجلد الأول. أوجونج فاندانج: دون الطبع. 2000م.

نورى، محمد مصطفى. العربية الميسرة، المجلد الثاني. ماكسّر: دون الطبع. 2000م.

أغوس صاحب الخيرين. أوضح المناهج في معحم قواعد اللغة العربية، الحزء الثاني. جاكرتا: دون الطبع. 2007.

المراجع الإندونيسية

Al-farisi, Zaka. Pedoman Penerjemahan Arab Indonesia Strategi Metode Prosedur Teknik. Cet. I; Bandung: PT Remaja Rosdakarya Offset, 2011.

Munif, Abddul. Strategi dan Kiat Menerjemahkan Teks Bahasa Arab kedalam Bahasa Indonesia. Cet. I; Yogyakarta: Sukses Offset. 2009

Moleong, J Lexi. Metodelogi Peneltian Kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya, 1997.

Downloads

Download data is not yet available.