Abstract
This research aims to find out the sign meaning of the conversations displayed in the dictionary. So that it need the interpretation of meaning holistically as a sign. Furtheromre to find out the form and the basic religiouse teaching of Islam Archipelago on three indonesia-English-Arabic Language.
The researchers used Sanders Peirce Theory to analyze the signs which contained in the conversations presented by the Three Language Santri Dictionary. So that it will be found the meaning of the values presented each conversation is studied. Peirce viewed the sign as a triadic structure. The three dimensions that build the structure are; Representament, object, and interpretant. Thus the researchers tried to be as detailed and demanding as possible to examine every sign of these diomension. The Researchers sort out the conversations that contain the Islamic Archipelago concept and analyze the sign intensively and gradually in each conversation so that found the general meaning or argument major. On the other hand the researchers also use the theory of Abdurrahman Wahid’s Islamic Indigenousization to analyze the values of Islamic Archipelago.
The result showed that this study directed at: (1) the call to implement amar ma'ruf nahi munkar lovingly and nihilisme physical and mental violence, (2) the legality of birthday celebration, especially the memorial of the Prophet's mawlid, (3) revitalization of ideology of nationalism; Love of the homeland, (4) the legality of the idea of gender equality in Indonesia, and (5) the legality of hanging a photo on the wall of the house.
Key Words: Charles Sandra Peirce Theory, Triadic Structure, Abdurrahman Wahid’s Islamic Indigenousization, The values of Islamic Archipelago
References
Ahmad, Nur Muhammad. (2015). Dua Karakteristik Utama Ahlussunnah wal Jama’ah. Jakarta: Rabitha Press
Cummings, Louise.(2007). Pragmatik Sebuah Perspektif Multidisipliner .Yogyakarta: Pustaka Pelajar
Danesi, Marcel. (2012). Pesan, Tanda, dan Makna. Evi Setyarini dan Lusi Lian Piantiri (terj.) .Yogyakarta: Jalasutra
De Ledalle, Gerarrd. (2004). Al-Simiyaiyyāt aw Nadzariyat al-‘Alāmāt. Abd ar-Rahman (terj.). Sūriyah: Dār al-Hiwār li an-Nasyr wa al-Tauzi’
al-Fattāh Fayād, Basyūnī.(2010) ‘Abd. Min Balāgati an-Nużum al-Qur’ānī . al-Qāhirah: Mu’assasatu al-Mukhta
Al-Fauzan, Abdurrahman bin Ibrahim. (2012). Al-Arabiyyah Baina Yadaik. Riyadh: Mu’assasah al-Waqf al-Islami
al-Hāsyimi, Ahmad. (2009) Al-Qawā’id al-Asāsiyyah Lillugati al-‘Arabiyyah. Beirūt: Dār al-Kutub al-‘Ilmiyyah
_______________. (1999) Jawāhir al-Balāgah. Beirāt: Maktabah al-‘Asriyyah
Noth,Winfried. (2006). Semiotik. Dharmojo, Jumaidi, Eti Setiawati, Aleda Mawene (terj.). Surabaya: Airlangga University Press
Piliang, Yasraf Amir. (2012). Semiotika dan Hipersemiotika; Gaya, Kode dan Matinya Makna. Bandung: Matahari
Slamet Riyadi dan Ainul Farihin. (2013). Kamus Santri Tiga Bahasa Indonesia-Inggris-Arab, Yogyakarta: Nurma Media Idea
Wahid, Abdurrahman. (2006). Islamku Islam Anda Islam Kita, Jakarta: The Wahid Institute
Wijaya, Aksin. (2012). Menusantarakan Islam, Yogyakarta: Nadi Pustaka
Ubaidillah. “Nilai-Nilai Ajaran Salafi Dalam Buku Ajar Bahasa Arab Al-Arabiyyah Baina Yadaik” Adabiyyāt. Vol. XIII, No.1. Juni 2014
Before going to review process, all manuscripts will be checked that they are free from plagiarism practice using "Turnitin" software. If there is an indication of plagiarism, the manuscript will instantly be rejected.