TERJEMAH DALAM SEJARAH KEILMUAN ISLAM ABAD PERTENGAHAN
PDF

Keywords

Sejarah Terjemahan
Abad Pertengahan

How to Cite

Laila, S. (2012). TERJEMAH DALAM SEJARAH KEILMUAN ISLAM ABAD PERTENGAHAN. Jurnal Bahasa Lingua Scientia, 4(2), 159-166. https://doi.org/10.21274/ls.2012.4.2.159-166

Abstract

It is a fact that medieval Moslem scholars did really contribute to the development and preservation of human knowledge. A great deal of Greek and Persian knowledge is preserved through a creative process known as translation. Historically, the translation of the most important texts form Greek and Persia into Arabic was carried out within the Abbasid court. Great libraries and schools thrived on the works that the translators contributed. However, translation of Greek books into Arabic had begun earlier under the Umayyad times late in the seventh century. During the Umayyad, translation became one of the prominent causes behind strengthening the new Islamic state. It was also the main reason that Arabic became the lingua franca for many centuries.
https://doi.org/10.21274/ls.2012.4.2.159-166
PDF

References

Asari,Hasan, 1994, Menyingkap zaman keemasan islam,Bandung:Mizan

Makdisi, George, 1981, The rise of colleges institution of learning in Islam and the West, Edinburgh: Edinburgh University Press.

Shalabi, Ahmad, 1954, History of Muslim education, Beirut: Daar al-Kashaf.

Stanton, Charles Michael, 1990, Higher learning in Islam the classical period A.D. 700-1300, United States of America: Rowman & Littlefield.

Tibawi, A.L., 1979, Islamic education its tradition and modernization into the Arab National system, London: Luzac.

--------, 1954, “Muslim education in the golden age of the caliphate,” Islamic Culture 38: 418-438.

Before going to review process, all manuscripts will be checked that they are free from plagiarism practice using "Turnitin" software. If there is an indication of plagiarism, the manuscript will instantly be rejected.

Downloads

Download data is not yet available.